Logo

3613 - Restructuracion, expansion y urbanizacion del quechua

Con la llegada a las urbes de poblaciones quechua-hablantes de regiones rurales afectadas por la guerra civil de los ochenta, se abrieron nuevos contextos de uso para el quechua, que antes estaban reservados para el español ( cf. Wölck 2004, 2008; von Gleich & Wölck 2001). Este cambio dio paso a lo que se llama la urbanización del quechua en los Andes peruanos. Si bien el quechua disminuyó su masa monolingüe, la expansión de sus contextos de uso en la ciudad contribuyó al incremento de su población bilingüe y al resurgimiento de su vitalidad lingüística. Este proceso invalida la propuesta de Fishman (1967 y 1970) sobre la separación de contextos de uso como condición para la sobrevivencia de una lengua minoritaria. Aquí presentaré evidencia estadística de otras situaciones bilingües que apoya la situación que presenta el quechua.

Se presta especial atención a la reestructuración de la gramática quechua que lleva al cumplimiento de requisitos de lenguas modernas para la difusión amplia y, especialmente, para su uso en la comunicación escrita. En su uso primario, como lengua oral en la comunicación cara-a-cara e interpersonal, la gramática quechua solo categoriza la relación entre hablante-oyente, i.e. de primera a segunda persona, y no necesitaba referencia para tercera persona. Esta categoría no existía en el quechua original y, como consecuencia, tampoco los procesos de pasividad y relativización (cf. Wölck 1987). El quechua moderno ha impuesto la nueva función de tercera persona a la expresión de identidad de su paradigma deitico, pay ( kay, chay ), abriendo paso a funciones discursivas más objetivas e impersonales que se prefieren en la lengua escrita y en contextos de uso fuera del ámbito interpersonal.

Palabras claves: Quechua, urbanizacion, restucturacion, expansion tematica

Autores: Wölck, Wolfgang (University at Buffalo, Ud States of Am / USA)

atrás

University of Vienna | Dr.-Karl-Lueger-Ring 1 | 1010 Vienna | T +43 1 4277 17575