Logo

4413 - Las lenguas indígenas del Ecuador: entre el desplazamiento y el bilingüismo

Ecuador es el más pequeño de los países andinos y sin embargo alberga una gran diversidad lingüística y cultural. Luego de casi quinientos años de avasallamiento de sus pueblos originarios, perviven en su territorio una docena de lenguas indígenas de diferentes familias. Pese a que en el último cuarto del siglo pasado el fortalecimiento político y organizativo del movimiento indígena en Ecuador logró numerosas reivindicaciones - incluidas aquellas de tipo lingüístico - y pese a que la Constitución recientemente aprobada (2008) reconoce a dos lenguas indígenas - el Kichwa y el Shuar - como lenguas de relación intercultural y acepta la oficialidad del resto de lenguas indígenas en sus respectivos territorios de influencia, sin perjuicio de la oficialidad nacional del castellano, los niveles de desplazamiento y pérdida lingüística en el país son alarmantes (Gómez Rendón 2009: 8ss). Pese a ser vivida por los miembros de las catorce nacionalidades y veintiocho pueblos indígenas reconocidos en el país, esta afirmación no ha sido hasta la fecha objeto de estudio estadístico a nivel nacional.
El propósito de la ponencia es el de presentar por primera vez un balance comparativo de la situación e ocho lenguas indígenas del Ecuador a partir de sondeos sociolingüísticos llevados a cabo en el período 2009-2011. Los primeros resultados confirman no sólo el marcado retroceso de las lenguas indígenas frente al castellano, sino también el aumento del bilingüismo entre sus hablantes, un bilingüismo, sin embargo, de tipo inestable y sustractivo que parece ser apenas un paso hacia la total castellanización. Por otro lado, una comparación inter-étnica de los datos obtenidos nos permitirá identificar los diferentes caminos seguidos por las lenguas indígenas, según haya sido su historia y nivel de contacto con el castellano. En suma, un estudio estadístico comparativo busca dos objetivos. El primero es ofrecer material de primera mano para indagar las formas de incidencia de los factores sociohistóricos pero también políticos y demográficos en los niveles de bilingüismo de las poblaciones étnicas. El segundo es dar un punto de partida para que los organismos pertinentes formulen modos específicos de intervención en cada una de las nacionalidades indígenas del Ecuador según el estado particular de sus lenguas, pues hasta la fecha la ausencia de políticas lingüísticas unida a la falta de estudios estadísticos que determinen en primera instancia el nivel de vitalidad de las lenguas, así como la percepción y las actitudes hacia ellas que tienen sus hablantes, ha impedido que se puedan proponer e implementar en el caso ecuatoriano agendas de conservación y revitalización de las lenguas indígenas en colaboración directa con las organizaciones, los líderes y las bases.

Gómez Rendón, Jorge (2009). "El patrimonio lingüístico del Ecuador: desafío del siglo XXI", INPC Revista del Patrimonio Cultural del Ecuador, No. 1, págs 7-24.

Palavras-chaves: Ecuador, lenguas indígenas, desplazamiento, bilingüismo, vitalidad

Autores: Gómez Rendón, Jorge (Universidad de Ámsterdam; Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Ecuador / Ecuador)

atrás

University of Vienna | Dr.-Karl-Lueger-Ring 1 | 1010 Vienna | T +43 1 4277 17575