Logo

6288 - La semiosis del signo escritural maya y del signo hispánico, dentro del proceso intercultural y de mutua incomprensión.

El desarrollo cultural que encontraron los europeos al entrar en contacto con los mayas peninsulares durante las etapas tempranas de catequización en el Siglo XVI estuvo reflejado en su lengua; el hábil manejo que los originarios tenían de las diversas variantes sociolectales de sus manifestaciones lingüísticas y, en especial, del complejo lenguaje literario empleado para sus ritos en el ámbito religioso ha surgido como un escollo para la comunicación intercultural a lo largo de estos siglos de convivencia, a veces turbulenta, otras pacífica, pero siempre con diversos grados de resistencia al dominio del poder y la ideología del europeo, como se demostrará en esta presentación.       S

e ofrecen en esta ponencia claros ejemplos del léxico que han sido empleados sin consideración de los factores internos y contrastivos, así como de la dimensión pragmática de ambos códigos comunicativos: sociales, espaciales e históricos. Basta mencionar que es a partir del léxico y de los recursos fonológicos (que suelen interpretarse como variantes ortográficas) empleados en el lenguaje de Zuyua (Roys 1933; Arzápalo 1996) que oscurecen la comprensión de los textos.      
Nos basamos en la semiótica como marco de referencia (Lotman 1996; Morris 1971; Peirce 1960) y en la teoría de la traducción ( Nida 1964 y Nida & Taber 1969) para el desarrollo de esta exposición. El tipo de análisis e interpretación de los signos que se ofrece en un intricado proceso de semiosis resulta ser nuestro principal objeto de estudio; la fenomenología de dicho análisis comienza a nivel étnico para incorporarse al interétnico, lo que nos conduce al estudio de manera transdisciplinaria, a la búsqueda del conocimiento en el que convergen estas aproximaciones, con el auxilio de las diversas disciplinas antropológicas y lingüísticas (Nicolescu 1996)        

Keywords: Lingüística maya colonial, Conversión inversión y subversión, Traducción lingüística y traducción literaria

Author: Arzápalo, Ramón (Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico / Mexiko)

Back

University of Vienna | Dr.-Karl-Lueger-Ring 1 | 1010 Vienna | T +43 1 4277 17575