Logo

6823 - A tradução cultural e as implicâncias de trabalhar a partir de concepções nativas entre os Queros Wachiperi

Esta comunicação propõe refletir sobre o diálogo entre a linguística e a antropologia na hora da tradução de fenômenos culturais. Esta proposta parte de um estudo de caso com os Queros Wachiperi na Amazônia peruana, abordando em particular a semântica territorial. De um lado, busca-se ver as relações entre modos de pensamento e sua atualização através da língua. Por outro lado, se discute sobre as correlações entre as diferentes linguagens (a linguagem do antropólogo e a linguagem do nativo) em suas interações, considerando que a tradução antropológica vai além de uma tradução literal.

Palabras claves: Antropologia- tradução- linguistica- concepções culturais

Autores: Barreto, Rocio (UFSC, Brazil / Brasilien)

atrás

University of Vienna | Dr.-Karl-Lueger-Ring 1 | 1010 Vienna | T +43 1 4277 17575